由三肉必起·牙霸子创作,达露没恩执笔的格斗漫画《拳愿阿修罗》,自2012年发行以来,便赢得了众多读者的喜爱。
随着动画第二季的即将播出,以及《范马刃牙VS拳愿阿修罗》的Netflix特别联动剧集的即将上映,这部作品的热度再次攀升。
近日,达露没恩在社交媒体上表达了对《拳愿阿修罗》英文版漫画翻译的不满,认为官方翻译“略显古怪”,并透露了可能委托“自发翻译并分享的业余爱好者”进行翻译的计划。
达露没恩之所以考虑放弃官方翻译,是因为他担心翻译质量不佳可能会影响到英文版的销量。他指出,许多作品在海外市场的销售不佳,翻译问题往往是主要原因之一。为此,达露没恩甚至考虑了使用人工智能进行翻译的可能性。
本文由二次萌整理 © 版权归原作者所有